Quantcast
Channel: Libros y Letras
Viewing all articles
Browse latest Browse all 14560

Rincón del poeta

0
0
Me volveré viejo, pero no hoy

                          Grace E. Easly

(Traducción a su ritmo y estilo por Ramiro Lagos)


Yo me volveré viejo, tal vez, pero… no hoy.
Mientras mis esperanzas florezcan, viejo…!No!
y hasta que se agote la sabia de mi espíritu
y clara esté la vista y alargada la vida
y alivien mis caídas,
un ritmo, una canción.

Yo me volveré Viejo, pero… no hoy,
!No!,
mientras mis ensueños perduren, viejo..!No!
y mientras ellos sean un escudo bruñido
y sea mi fe tan férrea, cual una luna en ristre,
y aunque el manto del cielo me sea gris, me sea triste,
he de ver los colores de mi enseña ondear
en la campanal batalla…la batalla final.

Yo me volveré triste, pero…no hoy,
mientras mi pluma escriba y el universo se torne
en primavera en flor:
?debe rendirse al tiempo mi flaco corazón?

Yo me volveré viejo, tal vez, pero…no hoy,
porque burlando al tiempo de cara ante mis lágrimas,
insisto tenazmente en una senda en flor,
para avanzar por ella en fecha posterior.
Yo me volveré viejo, pero…no hoy.
Me volveré a mi estilo cuando más me convenga,
pues no hay noche del alma que sea tan oscura
sin un rútilo rayo con su tibio fulgor.

De mi tan sólo os pido que digáis
al caer rezagada mi hora fenecida,
cual hojita otoñal
Fue para él, la vida
el jubiloso estío,
y hasta murió creyendo
ser un joven eterno, como fue
y ha sido.
¡Yo me volveré viejo, tal vez, pero…no hoy!

Viewing all articles
Browse latest Browse all 14560